Who's in Control? Proficiency and L1 Influence on L2 Processing

نویسندگان

  • Kerrie E. Elston-Güttler
  • Silke Paulmann
  • Sonja A. Kotz
چکیده

We report three reaction time (RT)/event-related brain potential (ERP) semantic priming lexical decision experiments that explore the following in relation to L1 activation during L2 processing: (1) the role of L2 proficiency, (2) the role of sentence context, and (3) the locus of L1 activations (orthographic vs. semantic). All experiments used German (L1) homonyms translated into English (L2) to form prime-target pairs (pine-jaw for Kiefer) to test whether the L1 caused interference in an all-L2 experiment. Both RTs and ERPs were measured on targets. Experiment 1 revealed reversed priming in the N200 component and RTs for low-proficiency learners, but only RT interference for high-proficiency participants. Experiment 2 showed that once the words were processed in sentence context, the low-proficiency participants still showed reversed N200 and RT priming, whereas the high-proficiency group showed no effects. Experiment 3 tested native English speakers with the words in sentence context and showed a null result comparable to the high-proficiency group. Based on these results, we argue that cognitive control relating to translational activation is modulated by (1) L2 proficiency, as the early interference in the N200 was observed only for low-proficiency learners, and (2) sentence context, as it helps high-proficiency learners control L1 activation. As reversed priming was observed in the N200 and not the N400 component, we argue that (3) the locus of the L1 activations was orthographic. Implications in terms of bilingual word recognition and the functional role of the N200 ERP component are discussed.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Native-like Event-related Potentials in Processing the Second Language Syntax: Late Bilinguals

Background: The P600 brain wave reflects syntactic processes in response to different first language (L1) syntactic violations, syntactic repair, structural reanalysis, and specific semantic components. Unlike semantic processing, aspects of the second language (L2) syntactic processing differ from the L1, particularly at lower levels of proficiency. At higher L2 proficiency, syntactic violatio...

متن کامل

The Influence of Language Proficiency on Lexical Semantic Processing in Native and Late Learners of English

We investigated the influence of English proficiency on ERPs elicited by lexical semantic violations in English sentences, in both native English speakers and native Spanish speakers who learned English in adulthood. All participants were administered a standardized test of English proficiency, and data were analyzed using linear mixed effects (LME) modeling. Relative to native learners, late l...

متن کامل

When the Second Language Takes the Lead: Neurocognitive Processing Changes in the First Language of Adult Attriters

Although research on multilingualism has revealed continued neuroplasticity for language-learning beyond what was previously expected, it remains controversial whether and to what extent a second language (L2) acquired in adulthood may induce changes in the neurocognitive processing of a first language (L1). First language (L1) attrition in adulthood offers new insight on neuroplasticity and th...

متن کامل

First Language Activation during Second Language Lexical Processing in a Sentential Context

 Lexicalization-patterns, the way words are mapped onto concepts, differ from one language      to another. This study investigated the influence of first language (L1) lexicalization patterns on the processing of second language (L2) words in sentential contexts by both less proficient and more proficient Persian learners of English. The focus was on cases where two different senses of a polys...

متن کامل

Role of L1 and L2 in the Organization of Iranian EFL Lived Narratives

People are constrained by their culture and social life when telling stories. A second language learner then cannot be expected to tell stories in the target language without cross-cultural effects that influence the way of narration. The present study examined the role of the first language (L1) and second language (L2) in the organization of narratives by focusing on Persian speakers’ and EFL...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Journal of cognitive neuroscience

دوره 17 10  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2005